悪徳オンラインカジノビジネス・NO-VAでタイトルをあっさり取るもそれを放棄した私が告発し、救済します

FLM(フューチャーリンクマルタ)→NO-VA(ノーヴァ)と在籍したものの、これは詐欺だと気づき辞めました。こんな人を馬鹿にした業者は野放しに出来ないと思い、告発を行っていきます。被害者の手助けになる様な啓発も行っていきます。

Divineの公式サイトの日本語訳を載せます3 トップページ編3

f:id:yutaherrmizuno:20210727100323j:plain

前回から話しているように、Divineの公式サイトには正規の日本語訳のページがありません。ERAやそれらの前身には日本語版の項目があったにも拘わらずです。

www.divine496.com

私自身、このサイトを見ていて日本語に翻訳するなど情報処理で頭が疲れてしまいました。被害者の方はもっと困惑していたかと思います。

 

今回も私は日本語に自力で翻訳してDivineに関する情報開示に役立てればと思い、公式サイトの対訳記事を作成です。簡素ながらも自分の解説も入れる関係で、いくつかの記事に分割します。「これ位分かるし」という英文の箇所もあるかと思う方も「自動翻訳を使えば良いだろ」と思われる方もいらっしゃるかと思いますが、ご容赦ください。何故なら、自力で訳す事によりDivineの公式サイトの文面がNO-VAのものと同様にいかに不可解な程に抽象的でいい加減かが明らかになり、現状では少しでも自然な日本語訳をするには生身の人による翻訳の方が分かりやすい為です。誤訳があれば、相談フォームで修正するよう仰ってください。

 

トップページの続きを翻訳します。

 

 Commission System「報酬体系」

 

Structure「構成」

 

Divine Affiliate offers a high commission structure that enables our members receive consistent commission every month. The more you introduce our programm and partner brands, the more you will be able to earn high commission.「ディヴァインアフィリエイトは、我々の会員が継続的な報酬を毎月受け取れるようにする高額報酬の体系を提供します。我々のプログラムとパートナーサイトを紹介すればするほど、高い報酬を稼げるようになるでしょう。」

 

お決まりの誇大表現と勧誘ありきな表現です(笑)

 

続いては下の図の英語の翻訳です。

 

Commission「報酬」

 

Affiliate「アフィリエイト」これはDivineのロゴの上に書いてありましたが、翻訳以前に言い方としては不正確と言えましょう。何故なら、ディヴァインはASPアフィリエイトサービス・プロバイダー)であり、そのロゴの右下には人の絵が描かれている為です。従って、AffiliateではなくASPないしはAffliaterと表すのが望ましいです。

 

Refer Games with Player Link「プレイヤーリンク付きでゲームを紹介する」

 

これは普通のゲームユーザーを集める事を示します。複数でGamesと表現されている為、DORA麻雀以外の商材も加えるかと思います。その予想についてはこちらで述べました。

 

antinova.hatenablog.jp

 Resister「登録する」

 

Game Play Fee「ゲーム代」

 

名目上は、代理店募集を停止した後はユーザー集めに徹してゲーム代で稼いでいこうと言われるかと思います。これを建前上は仄めかしていると言えます。

 

Refer Divine with Affiliate Link「アフィリエイトリンク付きでディヴァインを紹介する」

 

これも翻訳以前に間違った言い方をしてますね。何故なら、アフィリエイトはサービスや商品の紹介とその利用による報酬だけで完結する為です。Affiliate Linkは上のゲームユーザー集めには適切な表現ですが、Divineは商材だけでなくそれを広める人の集客もやらせます。しかも、多段階方式で組織図が出来ていくため、高い入会金を支払わせるマルチ商法であると言えます。

 

Service Fee「サービス代」要するにオーナー代という事でしょう。代理店の募集という事を誤魔化すためにこういう言い方をしているかと思います。

 

How to earn more?「どのようにしてもっと稼げばいいのでしょうか?」

 

The more refferals that sign up and play games, the higher level and more commission you will receive.「登録とゲームで遊ぶ紹介をより多くすれば、受け取れるのは高い水準とより多くの報酬となります。」

 

high levelという表現からして如何に勧誘ありきで、会員の組織を大きくさせようと煽らんばかりの言い回しですね。levelという単語には「階層」という意味もあります。これは連鎖販売取引の組織づくりでの段数にあたります。

 

Easy Steps and Start Earning「簡単な段取りで稼ぎ始めよう」

 

Divine側の心理も汲み取ってこのような訳にしました。

 

1 Become a Member「会員になろう」

 

Registration from takes only few minutes to fill in and it's totally free to join. Start your journey today!「入力して登録するのには数分しかかからないですし、完全に無料で参加できます。今日旅を始めよう!」

 

これまた文法的にも砕けすぎて意味不明な表現となってますね。正しくはIt takes only few minutes to register and fill in pur programm.なはずです。ここにも海外の業者らしさが感じられないと思いました。英語の致命的な間違いについてはNO-VAの公式サイトに関しても指摘されていました。

becausethisismylife.hatenablog.com

 

それから、最後の文面に関してはクラブイッツ時代のセミナーの表題と同じノリを感じさせましたね。それについては以下の記事でも紹介した『夢があるから走って行ける』をお読みください。

 

antinova.hatenablog.jp

 

 

2 Pick your media「自分のメディアで取り上げよう」

 

No problem if you don't have your own website! We can give you everything you will need to promote and gain refferals through Facebook or Twitter. And of course, you can introduce us by word of mouth.「もし自分だけのウェブサイトが無くても問題ないです!FacebookTwitterを通じて紹介するしたり紹介者を出したりするのに必要な事なら何でも提供できます!それと勿論、口コミで我々の紹介も出来ます。」

 

どんだけ紹介者を出したがってんだよって言いたくなりませんか?(笑)

 

さあカネを払うんだという上の人たちのガメツさを感じさせます。

 

3 Refer people to Divine Affiliate「ディヴァインアフィリエイトを人に紹介する」

 

Grab your unique tracking links and start introducing our programm or our partner sites using "player link" and "affiliate link". You can simply copy and paste these links to refer.

 

「自分だけの追跡リンクを手にして、プレイヤーリンクとアフィリエイトリンクを使って我々のプログラムかパートナーサイトを紹介し始めよう。紹介するのにこれらのリンクを単純にコピペする事が出来ます。」

 

出た!コピペだけで稼げるビジネス(笑)ですが実態は高額な入会金をぼったくるだけの勧誘ありきで、その為の集客をネットで行って自分の知り合いに声をかけまくるだけです。その一面を伝える記事はこちらです。

 

antinova.hatenablog.jp

 

 

antinova.hatenablog.jp

 また長すぎてしまう関係もあり、いったんここで区切ります。

 

何かありましたら、相談フォームにまでお願いします。

ws.formzu.net